Initialement, avant l’invention du hangeul, les caractères chinois, appelés “hanja”, étaient la principale forme d’écriture en Corée. À cette époque précise, uniquement les élites avaient le privilège d’étudier ces caractères chinois. Par conséquent, l’alphabétisation était difficilement accessible aux personnes les plus démunies, ce qui entraînait un taux d’analphabétisme élevé, en particulier dans les zones rurales.

En outre, les sinogrammes étaient trop différents de la langue coréenne pour être lus facilement. Cela posait des problèmes, par exemple lors de la prononciation d’un texte à l’oral. En effet, la complexité de ces caractères rendait la lecture à voix haute difficile et peu naturelle.

Le Hangeul

En 1443, durant la dynastie Joseon, le Roi Sejong décide de créer un nouvel alphabet, pour rendre érudit l’ensemble du pays. Ainsi, il instaure une écriture universelle pour son peuple. Il le nomma d’abord « hunminjeongeum » (훈민정음) (« sons corrects pour l’instruction du peuple »).

Malgré l’utilité de cette nouvelle écriture, elle a été accueillie par de virulentes critiques telles que le manque de philosophie (contrairement aux caractères chinois). Les nobles cherchaient des excuses pour que les pauvres ne puissent pas s’instruire et se mettre à leur niveau. 

Au fil du temps, le hangeul se répand lentement. Au 16-17e siècle, il ne sert pas seulement à apprendre à lire les caractères chinois, mais aussi à écrire des lettres, puis des romans, jusqu’à être utilisé dans les journaux dès le 19e siècle.

Finalement, c’est lors d’importantes réformes en 1894, que cet alphabet devient l’écriture officielle du pays. En 1910, il prend le nom de « hangeul ». Le linguiste JU Sigyeong est à l’origine de cette nouvelle dénomination, qui signifie « grande écriture » (« han » = grand, « geul » = écriture). Le terme « han », désigne également le peuple coréen. Le double sens intéressant de ce mot permet de l’adopter officiellement, car plaisant.

Il sera également utilisé par la résistance pendant l’occupation japonaise, car les japonais pouvaient lire les caractères chinois mais pas le hangeul. 

Le Roi Sejong, "Sejong le Grand Roi"

Le Roi Sejong, est connu sous le nom de Sejong le Grand Roi (세종대왕). C’est l’un des Coréens les plus influents et importants de l’histoire. Né le 7 mai 1397, il a régné de 1418 jusqu’à sa mort en 1450. Son règne de 32 ans a entraîné certains des changements les plus importants de l’histoire coréenne.

Sa plus célèbre l’invention est le Hangeul (한글), le système d’écriture actuel en Corée. Avant l’introduction du Hangeul, la Corée utilisait principalement le Hanja (한자, caractères chinois) ainsi qu’une combinaison maladroite de multiples systèmes d’écriture phonétiques. L’invention du roi Sejong d’un simple alphabet de 28 lettres (dont 4 désuètes aujourd’hui) a permis que des gens de tous âges et classes confondus apprennent à lire et à écrire le coréen en une poignée de jours!

Un grand humaniste et penseur de son temps. Il a aidé la société coréenne à progresser de nombreuses manières différentes, et a toujours été bon et bienveillant envers ses sujets. Lors des périodes difficiles comme les inondations ou la sécheresse, il fournissait des abris, et des centres de secours.

En plus de l’invention du Hangeul, Sejong est également reconnu pour ses contributions dans d’autres domaines. Par exemple, il a envoyé des soldats sur une île coréenne qui servait de base à des pirates japonais : Daemado. Il a réussi à les chasser et à la conquérir. Le Roi Sejong a également introduit trois degrés de justice, avant que le jugement soit définitif, et a interdit les punitions brutales ou cruelles. Il a composé le célèbre Yongbi Eocheon Ga (« Chansons des dragons volants ») en 1445. 

Il a également aidé au développement d’instruments scientifiques et astronomiques.

Comment être un bon voyageur en 10 mots, en Corée du sud ?

Lorsqu’on voyage dans un nouveau pays, la déroute peut facilement s’installer, surtout si l’on ne connaît pas la langue. Cependant, si vous planifiez votre voyage à l’avance, il peut être très utile d’apprendre des mots de base pour faciliter votre périple.

Pour faciliter votre prochain voyage en Corée du Sud, nous avons concoqué un lexique qui vous aidera tout au long de votre séjour :
 
Bonjour : 안녕하세요 (Annyonghasseyo)
Merci : 감사합니다 (Kamsahamnida)
Oui : 네 (Né)
Non : 아니요 (Aniyo) 
Excusez-moi ? : 실례합니다 (Shilléhamnida)
Excusez-moi, pardon : 죄송합니다 (Jwésonghamnida)
Je ne comprends pas : 이해하지 못했습니다 (Ihaehaji mothaesseumnida)
Parlez-vous anglais ? : 영어를 할 수 있나요? (Yongoleul hal su inayo?)
Où sont les toilettes ? : 화장실이 어디에 있나요? (Hwajangshil-i odié inayo?)
Combien ça coûte ? : 얼마입니까? (Olma-imnikka?)
Aidez-moi, s’il vous plaît : 도와주세요 (Dowajousseyo)
 

Rappelez-vous que la prononciation peut varier. Par conséquent, écouter ces phrases prononcées par des locuteurs natifs ou utiliser une application d’apprentissage des langues pourrait s’avérer utile. De plus, cela donne une bonne raison pour regarder une série coréenne ou écouter de la musique. Enfin, nous vous souhaitons un bon voyage et bonne chance avec votre apprentissage du coréen ! 😊